イムカ ティムカのパリ

パリ在住日本人ジュエリーデザイナーのブログ

イムカティムカ 引きずられる 後日談

皆さま、こんにちは。

 

ちょっと3日続けてこの話なので、もう皆さんも飽きたと思いますが、

昨日これに付随する腹立つ話を思い出したので。

 

一つは、ジム。

昔は肩が凝るなんて事はほとんどなかったのに、

三十路を過ぎた辺りから肩が凝るようになりまして、

それが年々ひどくなってきたので、年も年やし運動をしようと思い

去年の4月下旬にジムに加入しました。

張り切って、料金も1年分まとめて支払い、

ジム用の運動着2セットと運動靴も買い、頑張って最低週2回は行こう!

って思っていた3週間後、引きずられ。

 

料金1年分先払いするんじゃなかったー(TдT)

何やったらジムに加入した事もちょっと忘れてたわ。

ちなみに1年以上経った今でも膝をついたりすると痛いので

運動はまだ当分できなさそうです。

 

二つ目は、アレルギー。

お医者さんに診察してもらう時に、アレルギーはないか聞かれ

自信満々にないって答えたんですが、あったみたい(T A T)

抗生物質を8日分処方されてて、1週間後に経過を見るから

また来るように言われていたので1週間後にまた病院へ。

先生が傷を見て、まだまだふさがってないので

また8日分の抗生物質を処方されました。

次の日起きたら蕁麻疹出てたよ。

丁度土曜日だったので主治医の先生に連絡できなかったので、

とりあえず薬の服用を止め月曜日にまた病院行ったらペニシリンアレルギーとの事。

もちろん新たに買った8日分の抗生物質は開ける事なく捨ててやったわ。

 

本当に、引きずった相手に対して憤りを感じています( ´_ゝ`)∂゛チョットコイヤ

 

踏んだり蹴ったり。

泣きっ面に蜂ね。

蜂に刺されたのはもうちょっと後のお話だけれど。

 

今日のフランス語レッスンは、アレルギーに関して。

私はペニシリンアレルギーです、という場合は

Je suis allergique à la pénicilline.(ジュ スイ アレrジック ア ラ ペニシリン)

他のものに対してアレルギーの場合は前置詞 à の後を変えて下さい。

私は花粉症です(花粉にアレルギーがある)

Je suis allergique au pollen.(ジュ スイ アレrジック オ ポレン)

私は貴方にアレルギーです(キライ)。

Je suis allergique à toi.(ジュ スイ アレrジック ア トワ)

 

なんか微妙なブログですが、読んで頂きありがとうございました。