イムカ ティムカのパリ

パリ在住日本人ジュエリーデザイナーのブログ

ちょっとブティック閉めます。

ボンジュール、皆さん。

 

イムカでございます。

 

今日は悲しいお知らせ。

お題の通り、今月でお店閉めます |ω・`) 

 

念願のお店だったんですけどね。

 

もともと、お店の賃貸契約が2年で、最初は更新しようかと思って他のですが、

色々考え検討した結果、一度お店を閉める事にしました。

場所は、サントノレ通りの近くでパリでも良い場所なんですが、

(メインストリートのサントノレ通りではないけど、それでもサントノレ通りのLongchampを曲がって3件隣、斜め前はMaxMara。結構良い所でしょ?)

サントノレ通りもお買い物する人が随分と減っている気がします。

 

ぶっちゃけ、この場所で売れないのならパリはどこでも売れないかな?

って思っています。

 

後、可能性があるとしたらサン・ジェルマンかアヴェニュー・モンテーニュですが、

そちらもお家賃がエライ事でしょう。

 

なので、ここを一旦閉めて、今度はもうちょっと広くてもうちょっと家賃安い所を

探そうかな?と思っています。

今なんて廊下みたいな狭いお店やのに家賃は一人前!

お店でアクセサリーも作っているので、やっぱり手狭に感じる事も多々あり。

そうすると今みたいに1区とかは無理やろうけど、まぁあまり辺鄙な場所でなければ。

 

実は3月までは契約更新しようと思ってたので、新しい物件はまだ全然探してません。

4月はほとんど日本におったし。

実際、このお店も探し始めて1年から1年半くらいで見つけたので次のお店を見つけるまでにもまた時間がかかると思います。

 

なので、その間にオンラインショップの方ももうちょっと頑張って行こうかなって思ってます。

今も地味にオンラインショップはあるのですが。。。

 

気が向いたら覗いてみて下さい。

こんなん作ってます。

 

IMUKA TIMUKAT PARIS OFFICIAL ONLINE SHOP/イムカティムカ パリ オンラインショップ

 

コンセプトは、

「淑女の、淑女による、淑女のためのアクセサリー」

若干Too Muchだけど、着けてみると意外と押し付けがましくないので。

 

実際、前に取引先の日本の大手企業のディレクターの人に言われた言葉。

 

「着けてみると意外と押し付けがましくない」

 

言われた瞬間笑ってもうたけど!!!

でも押し付けがましくないって事は、色々なお洋服に合わせやすいって事なので

良い事かな?って思います。

カジュアルな装いにも意外と合うし。

 

気がつけばそろそろ1000文字なので今日はこの辺で。

あまり長いと皆さんの御目もお疲れになられましょう。

 

そして、今日のフランス語レッスン。

今日のレッスンは「押し付けがましい」って言おうと思ったけど、

押し付けがましいってフランス語で何て言うのかしら?

 

例えば、上で出てきたようなフレーズの場合、私なら

 

Ce n'est pas très imposant que j'imaginais.

(ス ネ パ トゥrェ アンポザン ク ジマジネ)

思ってたほどそんなに押し付けがましくない

 

って言うかな?

 

imposantは、動詞imposer(アンポゼ 課す 強いる)の形容詞で、堂々としたとかって言う意味もありますが、厳しいとか重たいとか言う意味でも使われます。

 

他に何かもっと的確な表現方法あるのかしら?

もし、わかる人がいたら教えて!

 

ではもし、イムカティムカのアクセサリーを着けてる人がいたら、

Ce n'est pas très imposant que j'imaginais.

 って言ってみて!

 

今日も最後までお読みいただきありがとうございました。

オ・ルヴォワール(´・ω・`)ノシ